В музеї І.Гончара завше приходиш як до дому, де тебе завше чекають рідні люди і цікаві події. На цей раз Весільні фестини та презентація арт-буку "Наречена" Далі треба казати як на гарному весіллі: Просили батько й мати і я вас прошу!
на фото етномайстерня Коло з Вінниці і я, Ольга Нарбут :)
Звичайно, на такій події, та в такому місці, традиційна українська вишивка неодмінно мала бути. Хочете поглянути як виглядали ввесільні строї наших пращурів? Прошу:
Чоловіча сорочка щедро вишита зорями на манишці. Техніки вишивки: коса лічильна гладь і штапівка
Дівочий убір довершений, від маківки до подолу. Полтавський весільний вінок "квітки" з червоних вовняних китиць. Ми їх в дитинстві називали балабонами))
Рукав вишитий вибіленою ниткою та фарбованою в натуральні барвники. Пряма лічильна гладь (лиштва) вирізування, набирування:
За традицією, наречена підперезувалась рушником:
Наступна, впізнавана пара з Борщівщини. Найперше, що впадає в очі - неймовірний голоний убір "чільце"
Прикраси та унікальна вишивка Борщівської сорочки:
Верхоплут, мережки, вовна, лелітки, сухозлот...
І стримана чоловіча сорочка до пари
Наступна пара, з Гуцульщини, де у нареченої в косах вовняні нитки "уплітки"
Силянки з бісеру та багата кольором низинка:
І ще ось такий парубок потрапив до мого об'єктиву:
Вкотре, переглядаючи фото, подумала - які ж красиві вони були! Як люди прагнули тієї краси і як майстерно вони її творили власними руками.
Увага! Схеми автентичних візерунків, майстер-класи з вишивки і традиційного крою від майстрів з різних куточків України та блог чекають на вас новому офіційному сайті https://www.prekrasastudio.com/ Запрошую!
дякую
ВідповістиВидалитиМайте радість :)
ВидалитиДякую за унікальну можливість побувати у музеї. Окрема подяка за те, що допомагаєте зберегти традиції нашого народу.
ВідповістиВидалитиДякую! Майте користь.
ВидалитиЩиро дякую за подорож у Прекрасне.Здоров'я,творчих здобутків.
ВідповістиВидалитиА у нас додавали- на хліб, на сіль, на весілля.)
ВідповістиВидалитиВ нас теж щось схоже говорили)) але вже того не пам'ятаю :)
ВидалитиОй, я гортала той артбук "Наречена", коли забігла у книгарню під час дощу. Мені дуже сподобалось! Так по-дівчачому, і водночас так історично виглядає, у стилі скрапбукінгу, чудо! Мало не купила.
ВідповістиВидалитиВи розширили мій словниковий запас. Полізла у нетрі інтернету дізнатись, що таке є "фестини", слово нове для мене, це означає "фестиваль"?
Гарно там у музеї, завжди якісь урочистості, весело...
Звернула увагу, що на полтавському вбранні рушник підперезаний зверху корсетки. Раніше не помічала цього. На борщівському чільці, позаду, прикріплені стрічки з квітковими візерунками, чи вони односторонні, чи двосторонні? Дуже гарні святкові строї, от би їх приміряти на себе :)
Для мене це слово теж нове, пішла до словників :) ))
ВидалитиСловник Андрусишина: фéстин - festival, ball, feast; outing, picnic
ФЕСТИН, dial. фестин (Стрий), хвестин, "feast, festivity; picnic"; first recorded in the XIX c.; Po festyn. = Subs. свято, забава під одвертим небом.
From Fr. festin "ts". (ЕСУМ Рудницького, 1982)
І ще є "фест": то так на львівськім балаку кажут на позначення "ще й яка/який", "сильний", "потужний" (жарг.)
Рушник зверху керсетки то в весільних обрядах.